Search This Blog

Friday, November 18, 2011

Truly Filipino Music Going Global



The song is in Filipino. Visayan or specifically Cebuano, to be exact. Although it was first introduced in 1973, it is still popular among Filipinos probably due to its infectious lively tempo.

I know that any Visayan or Filipino for that matter who speaks and understands the dialect, can't help being amused by the song's lyrics. I just wonder if the singers in other countries do know what they were singing about; specifically what the following stanzas mean. But I can see that they do enjoy singing the jolly melody! <chuckles>

"Ayay usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway"

(English Translation by Tom Marking)
Hey!, also the young man
He's looking at the young lady
His drool is falling


The song tells of a country lass (Visayan: inday) going to the village fair, performing a sing-and-dance number and in doing so, looked more like food to a certain young man (Visayan: dodong) than an attractive young woman dancing, since he was drooling (saliva dripping from his mouth, to be more detailed as we please) while watching her. <Laughs> 

Another version of the song.

San Francisco State University Chamber Singers
under the direction of Dr. Joshua Habermann. From www.youtube.com


And here is the complete lyrics and English translation of this beautiful song.






Cebuano Version
English Version (translated by Tom Marking)
ROSAS PANDAN

Ania si Rosas Pandan
Gikan pa intawon sa kabukiran
Kaninyo makiguban-uban
Sa gisaulog nga kalingawan

Balitaw day akong puhunan
Maoy kabilin sa akong ginikanan
Awit nga labing karaan
Nga garbo ning atong kabungturan

Dika ding dika ding dika ding
Ayay sa atong balitaw
Manindot pa ug sayaw
Daw yamog ang kabugnaw

Dika dong dika dong dika dong
Ayay usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway

Ayayay ayayay ayayay
Aya-ay sa akong balitaw
Kanindot ba mosayaw
Daw yamog ang kabugnaw

Tigadong tigadong tigadong
Ayay usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway

Balitaw day akong puhunan
Maoy kabilin sa akong ginikanan
Awit nga labing karaan
Nga garbo ning atong kabungturan

Ayayay ayayay ayayay
Aya-ay sa akong balitaw
Kanindot ba mosayaw
Daw yamog ang kabugnaw

Tigadong tigadong tigadong
Ayay usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway

Ayayay ayayay ayayay
Aya-ay sa akong balitaw
Kanindot ba mosayaw
Daw yamog ang kabugnaw

Tigadong tigadong tigadong
Ayay usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway
ROSAS PANDAN

Here is Rosas Pandan
Just arrived from the mountains
To be with all of you
To celebrate the fiesta

This song is my livelihood
An inheritance from my parents
A most ancient song
The pride of our hill country

Dika ding dika ding dika ding
Hey!, our song
Is still nice to dance to
Like fog on a cold day

Dika dong dika dong dika dong
Hey!, also the young man
He's looking at the young lady
His drool is falling

Ayayay ayayay ayayay
Hey!, my song
Is it nice to dance to
Like fog on a cold day

Tigadong tigadong tigadong
Hey!, also the young man
He's looking at the young lady
His drool is falling

This song is my livelihood
An inheritance from my parents
A most ancient song
The pride of our hill country

Ayayay ayayay ayayay
Hey!, my song
Is it nice to dance to
Like fog on a cold day

Tigadong tigadong tigadong
Hey!, also the young man
He's looking at the young lady
His drool is falling

Ayayay ayayay ayayay
Hey!, my song
Is it nice to dance to
Like fog on a cold day

Tigadong tigadong tigadong
Hey!, also the young man
He's looking at the young lady
His drool is falling
He's looking at the young lady
His drool is falling

This and other Filipino songs being sung by choirs/chorales in different parts of the world are an enduring legacy of our own groups of singers who have toured around the globe, promoting our own musical heritage and sharing/teaching them these songs that truly represents what and who we are as a nation.


A big toast to them!







2 comments:

  1. Hahahaha! cute! nanlimbawt akong balhibo uy!! nindot ang harmony sa ilang tingog uy!!! the question is, kasabot kaha pud na sila??? gisunggo na man gani kos uban pinulongan matud pas gipadayag sa lyrics..

    Truly, this is really flattering to hear versions from different races... Parehas jud atong Lupang Hinirang nga nihatag ug entry on youtube to sing sa kang Donaire nga fight.. Imagina: Bayhang Mahghilew.. Perlush ng selengenen... eleb neng pese.. Ginoo ko! pasayloa.. gilok jud kaayo!! hahaha!

    Amping, DW!

    ReplyDelete
  2. yah.. it really is amazing to hear other people coming from different parts of the world singing our song.. proof that we really have good music.. we just need to realize it..

    ReplyDelete